-
1 Hispani
Hispāni, ōrum, m., the Spaniards, Liv. 21, 27; Tac. A. 1, 78; Suet. Caes. 76 al. —II.Derivv.A.Hispānus, a, um, adj., of or belonging to the Spaniards, Spanish:mare,
Plin. 3, 5, 10, § 74:aurum,
Mart. 7, 88, 7:Tarraco,
id. 10, 104, 4:populi,
Liv. 21, 19:equites,
Caes. B. G. 5, 26:cohortes,
id. B. C. 3, 88:legio,
Tac. H. 1, 6:acies,
Luc. 3, 454:gladio cingi,
Liv. 7, 10, 5.—* Adv.: Hispānē: Hispane non Romane memoretis loqui me, Enn. ap. Charis. p. 180 P. (Ann. v. 495 Vahl.).—B.Hispā-nĭa, ae, f., the country of the Spaniards, Spain, Mel. 1, 3, 4; 1, 5, 1; 3; 2, 6, 1 sq.; Plin. 3, 1, 2, § 6; 18, 11, 28, § 108; Cic. de Imp. Pomp. 4, 9; id. Tusc. 1, 37, 89; id. Fam. 15, 17, 3; Caes. B. G. 1, 1 fin.; 5, 1; 7, 55 et saep.:C.citerior,
on this side of the Ebro, Caes. B. G. 3, 23:ulterior,
beyond it, id. B. C. 1, 39.—In apposition:in terra Hispania,
Liv. 38, 58, 5.—As consisting of two parts, freq. also in plur.: Hispāniae, ārum, Mel. 3, 1, 10; Plin. 4, 20, 34, § 110; 17, 26, 40, § 249; Caes. B. C. 1, 10; 29, 85; Tac. H. 2, 97; 3, 2; 70 et saep.; cf.:Carthago nixa duabus Hispaniis,
Cic. Balb. 15, 34. —Hispānĭensis, e, adj., of or belonging to Spain, existing in Spain, Spanish:D.Balbus Cornelius non Hispaniensis natus, sed Hispanus,
not merely born in Spain, but a thorough Spaniard, Vell. 2, 51 fin.; cf. Mart. 12 praef.:aestus maritimi,
Cic. N. D. 3, 10, 24:naufragia,
Plin. 2, 67, 67, § 168:spuma argenti,
id. 33, 6, 35, § 106:legatus,
Cic. Vatin. 5, 12:iter,
id. ib.:bellum,
id. de Imp. Pomp. 10, 28; cf.casus,
id. Fam. 2, 16, 6:exercitus,
Tac. A. 1, 3:triumphus,
Plin. 14, 15, 17, § 97; Suet. Caes. 37:victoria Caesaris,
id. ib. 38.— -
2 Hispania
Hispāni, ōrum, m., the Spaniards, Liv. 21, 27; Tac. A. 1, 78; Suet. Caes. 76 al. —II.Derivv.A.Hispānus, a, um, adj., of or belonging to the Spaniards, Spanish:mare,
Plin. 3, 5, 10, § 74:aurum,
Mart. 7, 88, 7:Tarraco,
id. 10, 104, 4:populi,
Liv. 21, 19:equites,
Caes. B. G. 5, 26:cohortes,
id. B. C. 3, 88:legio,
Tac. H. 1, 6:acies,
Luc. 3, 454:gladio cingi,
Liv. 7, 10, 5.—* Adv.: Hispānē: Hispane non Romane memoretis loqui me, Enn. ap. Charis. p. 180 P. (Ann. v. 495 Vahl.).—B.Hispā-nĭa, ae, f., the country of the Spaniards, Spain, Mel. 1, 3, 4; 1, 5, 1; 3; 2, 6, 1 sq.; Plin. 3, 1, 2, § 6; 18, 11, 28, § 108; Cic. de Imp. Pomp. 4, 9; id. Tusc. 1, 37, 89; id. Fam. 15, 17, 3; Caes. B. G. 1, 1 fin.; 5, 1; 7, 55 et saep.:C.citerior,
on this side of the Ebro, Caes. B. G. 3, 23:ulterior,
beyond it, id. B. C. 1, 39.—In apposition:in terra Hispania,
Liv. 38, 58, 5.—As consisting of two parts, freq. also in plur.: Hispāniae, ārum, Mel. 3, 1, 10; Plin. 4, 20, 34, § 110; 17, 26, 40, § 249; Caes. B. C. 1, 10; 29, 85; Tac. H. 2, 97; 3, 2; 70 et saep.; cf.:Carthago nixa duabus Hispaniis,
Cic. Balb. 15, 34. —Hispānĭensis, e, adj., of or belonging to Spain, existing in Spain, Spanish:D.Balbus Cornelius non Hispaniensis natus, sed Hispanus,
not merely born in Spain, but a thorough Spaniard, Vell. 2, 51 fin.; cf. Mart. 12 praef.:aestus maritimi,
Cic. N. D. 3, 10, 24:naufragia,
Plin. 2, 67, 67, § 168:spuma argenti,
id. 33, 6, 35, § 106:legatus,
Cic. Vatin. 5, 12:iter,
id. ib.:bellum,
id. de Imp. Pomp. 10, 28; cf.casus,
id. Fam. 2, 16, 6:exercitus,
Tac. A. 1, 3:triumphus,
Plin. 14, 15, 17, § 97; Suet. Caes. 37:victoria Caesaris,
id. ib. 38.— -
3 Hispaniae
Hispāni, ōrum, m., the Spaniards, Liv. 21, 27; Tac. A. 1, 78; Suet. Caes. 76 al. —II.Derivv.A.Hispānus, a, um, adj., of or belonging to the Spaniards, Spanish:mare,
Plin. 3, 5, 10, § 74:aurum,
Mart. 7, 88, 7:Tarraco,
id. 10, 104, 4:populi,
Liv. 21, 19:equites,
Caes. B. G. 5, 26:cohortes,
id. B. C. 3, 88:legio,
Tac. H. 1, 6:acies,
Luc. 3, 454:gladio cingi,
Liv. 7, 10, 5.—* Adv.: Hispānē: Hispane non Romane memoretis loqui me, Enn. ap. Charis. p. 180 P. (Ann. v. 495 Vahl.).—B.Hispā-nĭa, ae, f., the country of the Spaniards, Spain, Mel. 1, 3, 4; 1, 5, 1; 3; 2, 6, 1 sq.; Plin. 3, 1, 2, § 6; 18, 11, 28, § 108; Cic. de Imp. Pomp. 4, 9; id. Tusc. 1, 37, 89; id. Fam. 15, 17, 3; Caes. B. G. 1, 1 fin.; 5, 1; 7, 55 et saep.:C.citerior,
on this side of the Ebro, Caes. B. G. 3, 23:ulterior,
beyond it, id. B. C. 1, 39.—In apposition:in terra Hispania,
Liv. 38, 58, 5.—As consisting of two parts, freq. also in plur.: Hispāniae, ārum, Mel. 3, 1, 10; Plin. 4, 20, 34, § 110; 17, 26, 40, § 249; Caes. B. C. 1, 10; 29, 85; Tac. H. 2, 97; 3, 2; 70 et saep.; cf.:Carthago nixa duabus Hispaniis,
Cic. Balb. 15, 34. —Hispānĭensis, e, adj., of or belonging to Spain, existing in Spain, Spanish:D.Balbus Cornelius non Hispaniensis natus, sed Hispanus,
not merely born in Spain, but a thorough Spaniard, Vell. 2, 51 fin.; cf. Mart. 12 praef.:aestus maritimi,
Cic. N. D. 3, 10, 24:naufragia,
Plin. 2, 67, 67, § 168:spuma argenti,
id. 33, 6, 35, § 106:legatus,
Cic. Vatin. 5, 12:iter,
id. ib.:bellum,
id. de Imp. Pomp. 10, 28; cf.casus,
id. Fam. 2, 16, 6:exercitus,
Tac. A. 1, 3:triumphus,
Plin. 14, 15, 17, § 97; Suet. Caes. 37:victoria Caesaris,
id. ib. 38.— -
4 Hispanicus
Hispāni, ōrum, m., the Spaniards, Liv. 21, 27; Tac. A. 1, 78; Suet. Caes. 76 al. —II.Derivv.A.Hispānus, a, um, adj., of or belonging to the Spaniards, Spanish:mare,
Plin. 3, 5, 10, § 74:aurum,
Mart. 7, 88, 7:Tarraco,
id. 10, 104, 4:populi,
Liv. 21, 19:equites,
Caes. B. G. 5, 26:cohortes,
id. B. C. 3, 88:legio,
Tac. H. 1, 6:acies,
Luc. 3, 454:gladio cingi,
Liv. 7, 10, 5.—* Adv.: Hispānē: Hispane non Romane memoretis loqui me, Enn. ap. Charis. p. 180 P. (Ann. v. 495 Vahl.).—B.Hispā-nĭa, ae, f., the country of the Spaniards, Spain, Mel. 1, 3, 4; 1, 5, 1; 3; 2, 6, 1 sq.; Plin. 3, 1, 2, § 6; 18, 11, 28, § 108; Cic. de Imp. Pomp. 4, 9; id. Tusc. 1, 37, 89; id. Fam. 15, 17, 3; Caes. B. G. 1, 1 fin.; 5, 1; 7, 55 et saep.:C.citerior,
on this side of the Ebro, Caes. B. G. 3, 23:ulterior,
beyond it, id. B. C. 1, 39.—In apposition:in terra Hispania,
Liv. 38, 58, 5.—As consisting of two parts, freq. also in plur.: Hispāniae, ārum, Mel. 3, 1, 10; Plin. 4, 20, 34, § 110; 17, 26, 40, § 249; Caes. B. C. 1, 10; 29, 85; Tac. H. 2, 97; 3, 2; 70 et saep.; cf.:Carthago nixa duabus Hispaniis,
Cic. Balb. 15, 34. —Hispānĭensis, e, adj., of or belonging to Spain, existing in Spain, Spanish:D.Balbus Cornelius non Hispaniensis natus, sed Hispanus,
not merely born in Spain, but a thorough Spaniard, Vell. 2, 51 fin.; cf. Mart. 12 praef.:aestus maritimi,
Cic. N. D. 3, 10, 24:naufragia,
Plin. 2, 67, 67, § 168:spuma argenti,
id. 33, 6, 35, § 106:legatus,
Cic. Vatin. 5, 12:iter,
id. ib.:bellum,
id. de Imp. Pomp. 10, 28; cf.casus,
id. Fam. 2, 16, 6:exercitus,
Tac. A. 1, 3:triumphus,
Plin. 14, 15, 17, § 97; Suet. Caes. 37:victoria Caesaris,
id. ib. 38.— -
5 Hispaniensis
Hispāni, ōrum, m., the Spaniards, Liv. 21, 27; Tac. A. 1, 78; Suet. Caes. 76 al. —II.Derivv.A.Hispānus, a, um, adj., of or belonging to the Spaniards, Spanish:mare,
Plin. 3, 5, 10, § 74:aurum,
Mart. 7, 88, 7:Tarraco,
id. 10, 104, 4:populi,
Liv. 21, 19:equites,
Caes. B. G. 5, 26:cohortes,
id. B. C. 3, 88:legio,
Tac. H. 1, 6:acies,
Luc. 3, 454:gladio cingi,
Liv. 7, 10, 5.—* Adv.: Hispānē: Hispane non Romane memoretis loqui me, Enn. ap. Charis. p. 180 P. (Ann. v. 495 Vahl.).—B.Hispā-nĭa, ae, f., the country of the Spaniards, Spain, Mel. 1, 3, 4; 1, 5, 1; 3; 2, 6, 1 sq.; Plin. 3, 1, 2, § 6; 18, 11, 28, § 108; Cic. de Imp. Pomp. 4, 9; id. Tusc. 1, 37, 89; id. Fam. 15, 17, 3; Caes. B. G. 1, 1 fin.; 5, 1; 7, 55 et saep.:C.citerior,
on this side of the Ebro, Caes. B. G. 3, 23:ulterior,
beyond it, id. B. C. 1, 39.—In apposition:in terra Hispania,
Liv. 38, 58, 5.—As consisting of two parts, freq. also in plur.: Hispāniae, ārum, Mel. 3, 1, 10; Plin. 4, 20, 34, § 110; 17, 26, 40, § 249; Caes. B. C. 1, 10; 29, 85; Tac. H. 2, 97; 3, 2; 70 et saep.; cf.:Carthago nixa duabus Hispaniis,
Cic. Balb. 15, 34. —Hispānĭensis, e, adj., of or belonging to Spain, existing in Spain, Spanish:D.Balbus Cornelius non Hispaniensis natus, sed Hispanus,
not merely born in Spain, but a thorough Spaniard, Vell. 2, 51 fin.; cf. Mart. 12 praef.:aestus maritimi,
Cic. N. D. 3, 10, 24:naufragia,
Plin. 2, 67, 67, § 168:spuma argenti,
id. 33, 6, 35, § 106:legatus,
Cic. Vatin. 5, 12:iter,
id. ib.:bellum,
id. de Imp. Pomp. 10, 28; cf.casus,
id. Fam. 2, 16, 6:exercitus,
Tac. A. 1, 3:triumphus,
Plin. 14, 15, 17, § 97; Suet. Caes. 37:victoria Caesaris,
id. ib. 38.— -
6 Hispanus
Hispāni, ōrum, m., the Spaniards, Liv. 21, 27; Tac. A. 1, 78; Suet. Caes. 76 al. —II.Derivv.A.Hispānus, a, um, adj., of or belonging to the Spaniards, Spanish:mare,
Plin. 3, 5, 10, § 74:aurum,
Mart. 7, 88, 7:Tarraco,
id. 10, 104, 4:populi,
Liv. 21, 19:equites,
Caes. B. G. 5, 26:cohortes,
id. B. C. 3, 88:legio,
Tac. H. 1, 6:acies,
Luc. 3, 454:gladio cingi,
Liv. 7, 10, 5.—* Adv.: Hispānē: Hispane non Romane memoretis loqui me, Enn. ap. Charis. p. 180 P. (Ann. v. 495 Vahl.).—B.Hispā-nĭa, ae, f., the country of the Spaniards, Spain, Mel. 1, 3, 4; 1, 5, 1; 3; 2, 6, 1 sq.; Plin. 3, 1, 2, § 6; 18, 11, 28, § 108; Cic. de Imp. Pomp. 4, 9; id. Tusc. 1, 37, 89; id. Fam. 15, 17, 3; Caes. B. G. 1, 1 fin.; 5, 1; 7, 55 et saep.:C.citerior,
on this side of the Ebro, Caes. B. G. 3, 23:ulterior,
beyond it, id. B. C. 1, 39.—In apposition:in terra Hispania,
Liv. 38, 58, 5.—As consisting of two parts, freq. also in plur.: Hispāniae, ārum, Mel. 3, 1, 10; Plin. 4, 20, 34, § 110; 17, 26, 40, § 249; Caes. B. C. 1, 10; 29, 85; Tac. H. 2, 97; 3, 2; 70 et saep.; cf.:Carthago nixa duabus Hispaniis,
Cic. Balb. 15, 34. —Hispānĭensis, e, adj., of or belonging to Spain, existing in Spain, Spanish:D.Balbus Cornelius non Hispaniensis natus, sed Hispanus,
not merely born in Spain, but a thorough Spaniard, Vell. 2, 51 fin.; cf. Mart. 12 praef.:aestus maritimi,
Cic. N. D. 3, 10, 24:naufragia,
Plin. 2, 67, 67, § 168:spuma argenti,
id. 33, 6, 35, § 106:legatus,
Cic. Vatin. 5, 12:iter,
id. ib.:bellum,
id. de Imp. Pomp. 10, 28; cf.casus,
id. Fam. 2, 16, 6:exercitus,
Tac. A. 1, 3:triumphus,
Plin. 14, 15, 17, § 97; Suet. Caes. 37:victoria Caesaris,
id. ib. 38.— -
7 yours
yours pron tuyo / suyo / vuestroare these dirty socks yours? ¿son tuyos estos calcetines sucios?is this yours? ¿esto es suyo?is he a friend of yours? ¿es amigo vuestro?yours,... un saludo,...yours sincerely,... atentamente,...yours faithfully,... le saluda atentamente,...tr[jɔːz]1 (familiar, singular) (el) tuyo, (la) tuya, (los) tuyos, (las) tuyas; (plural) (el) vuestro, (la) vuestra, (los) vuestros, (las) vuestras2 (polite) (el) suyo, (la) suya, (los) suyos, (las) suyas3 (letters) le saluda...Yours sincerely... le saluda atentamente...yours ['jʊrz, 'jo:rz] pronthose are mine; yours are there: ésas son mías; las tuyas están allíis this one yours?: ¿éste es tuyo?2) (belonging to more than one person - familiar) : (el) suyo, (la) suya, (los) suyos, (las) suyas; (el) vuestro, (la) vuestra, (los) vuestros, (las) vuestras Spainour house and yours: nuestra casa y la suyajʊrz, jɔːza) ( belonging to one person) (sing, familiar) tuyo, -ya; (pl, familiar) tuyos, -yas; (sing, formal) suyo, -ya; (pl formal) suyos, -yasis this yours? — ¿esto es tuyo/suyo?
yours is here — el tuyo/la tuya/el suyo/la suya está aquí
a friend of yours — un amigo tuyo/suyo
b) ( belonging to more than one person) (sing, formal) suyo, -ya; (pl, formal) suyos, -yas; (sing, familiar) suyo, -ya (AmL), vuestro, -tra (Esp); (pl, familiar) suyos, -yas (AmL), vuestros, -tras (Esp)yours are here, children — los suyos or los de ustedes están aquí, niños (AmL), los vuestros están aquí, niños (Esp)
is he a friend of yours? — ¿es amigo de ustedes or suyo or (Esp) vuestro?
c) ( Corresp)yours, Daniel — un abrazo, Daniel
['jʊǝz]POSS PRONa) (familiar) (referring to singular possession) (el/la) tuyo(-a); (referring to plural possession) (los/las) tuyos(-as)is that box yours? — ¿esa caja es tuya?
I've lost my pen, can I use yours? — he perdido el bolígrafo, ¿puedo usar el tuyo?
that dog of yours! — ¡ese perro tuyo!
which is yours? — ¿cuál es el tuyo?
what's yours? * — (offering drink) ¿qué vas a tomar?
b) frm (referring to singular possession) (el/la) suyo(-a), (el/la) de usted; (referring to plural possession) (los/las) suyos(-as), (los/las) de ustedis that box yours? — ¿esa caja es suya?
I've lost my pen, can I use yours? — he perdido el bolígrafo, ¿puedo usar el suyo?
trulyYours — (in letter) le saluda atentamente
a) (familiar) (referring to singular possession) (el/la) vuestro(-a), (el/la) suyo(-a) (LAm), (el/la) de ustedes (LAm); (referring to plural possession) (los/las) vuestros(-as), (los/las) suyos (-as) (LAm), (los/las) de ustedes (LAm)b) frm (referring to singular possession) (el/la) suyo(-a), (el/la) de ustedes; (referring to plural possession) (los/las) suyos(-as), (los/las) de ustedes* * *[jʊrz, jɔːz]a) ( belonging to one person) (sing, familiar) tuyo, -ya; (pl, familiar) tuyos, -yas; (sing, formal) suyo, -ya; (pl formal) suyos, -yasis this yours? — ¿esto es tuyo/suyo?
yours is here — el tuyo/la tuya/el suyo/la suya está aquí
a friend of yours — un amigo tuyo/suyo
b) ( belonging to more than one person) (sing, formal) suyo, -ya; (pl, formal) suyos, -yas; (sing, familiar) suyo, -ya (AmL), vuestro, -tra (Esp); (pl, familiar) suyos, -yas (AmL), vuestros, -tras (Esp)yours are here, children — los suyos or los de ustedes están aquí, niños (AmL), los vuestros están aquí, niños (Esp)
is he a friend of yours? — ¿es amigo de ustedes or suyo or (Esp) vuestro?
c) ( Corresp)yours, Daniel — un abrazo, Daniel
-
8 your
(among, or in the same place as, us, you or them: Large buildings keep rising in our midst.) entre nosotros/vosotros/ellosyour adj tu / su / vuestrocan I borrow your ruler? ¿me dejas tu regla?can I take your coat? ¿le cojo el abrigo?tr[jɔːSMALLr/SMALL]1 (familiar, singular) tu, tus; (plural) vuestro,-a, vuestros,-as2 (polite) su, sus3 formal use (address) Suyour ['jʊr, 'jo:r, jər] adjyour cat: tu gatoyour books: tus libroswash your hands: lávate las manosyour car: su coche, el coche de ustedesyour houses: sus casason your left: a la izquierdaadjective jʊr, weak form jər, jɔː(r), weak form jʊə(r)a) ( belonging to one person) (sing, familiar) tu; (pl, familiar) tus; (sing, formal) su; (pl formal) suswash your hands — lávate/lávese las manos
b) ( belonging to more than one person) (sing, familiar) su (AmL), vuestro, -tra (Esp); (pl, familiar) sus (AmL), vuestros, -tras (Esp); (sing, formal) su; (pl, formal) susput your shoes on — pónganse or (Esp) pone(r)os los zapatos
c) ( one's)if your name begins with A... — si tu/su nombre empieza con A...
['jʊǝ(r)]POSS ADJyour book/table — tu libro/mesa
it's your go — te toca, es tu turno
have you washed your hair? — ¿te has lavado el pelo?
he's your son, not mine! — ¡es hijo tuyo, no mío!
your book/table — su libro/mesa
it's your go — es su turno, le toca a usted
can I see your passport, sir? — ¿me enseña su pasaporte, señor?
is this your luggage? — ¿es de usted este equipaje?
a) (familiar) (with singular noun) vuestro(-a) (Sp), su (LAm); (with plural noun) vuestros(-as) (Sp), sus (LAm)your house — vuestra casa (Sp), su casa (LAm)
you can leave your bags in this room — podéis dejar las or vuestras bolsas en esta habitación (Sp), pueden dejar las or sus bolsas en esta habitación (LAm)
would you like to wash your hands? — ¿queréis lavaros las manos?
you can leave your bags in this room — pueden dejar las or sus bolsas en esta habitación
is this your dog? — ¿es de ustedes este perro?
3) (=one's)* * *adjective [jʊr], weak form [jər, jɔː(r)], weak form [jʊə(r)]a) ( belonging to one person) (sing, familiar) tu; (pl, familiar) tus; (sing, formal) su; (pl formal) suswash your hands — lávate/lávese las manos
b) ( belonging to more than one person) (sing, familiar) su (AmL), vuestro, -tra (Esp); (pl, familiar) sus (AmL), vuestros, -tras (Esp); (sing, formal) su; (pl, formal) susput your shoes on — pónganse or (Esp) pone(r)os los zapatos
c) ( one's)if your name begins with A... — si tu/su nombre empieza con A...
-
9 of
[ forma debole əv, forma forte ɒv]1) (in most uses) di2) (made of)a will of iron — fig. una volontà di ferro
some, twelve of us — alcuni, dodici di noi
5) BE (in expressions of time)I like to play golf of an afternoon — mi piace giocare a golf il o di pomeriggio
* * *[əv]1) (belonging to: a friend of mine.) di2) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) da3) (written etc by: the plays of Shakespeare.) di4) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) di5) (showing: a picture of my father.) di6) (made from; consisting of: a dress of silk; a collection of pictures.) di, in7) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) di8) (about: an account of his work.) di9) (containing: a box of chocolates.) di10) (used to show a cause: She died of hunger.) di11) (used to show a loss or removal: She was robbed of her jewels.) di12) (used to show the connection between an action and its object: the smoking of a cigarette.) di13) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) di14) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) meno* * *[ forma debole əv, forma forte ɒv]1) (in most uses) di2) (made of)a will of iron — fig. una volontà di ferro
some, twelve of us — alcuni, dodici di noi
5) BE (in expressions of time)I like to play golf of an afternoon — mi piace giocare a golf il o di pomeriggio
-
10 to
I [ forma debole davanti a consonante tə] [ davanti a vocale tʊ] [, forma forte tuː]1) (expressing purpose) perto do sth. to impress sb. — fare qcs. per impressionare qcn
he looked up to see... — guardò in su e vide
3) (after superlatives) a"did you go?" - "no I promised not to" — "sei andato?" - "no, ho promesso di no o di non farlo"
"are you staying?" - "I'd like to but..." — "resti?" - "vorrei ma..."
it is difficult to do sth. — è difficile fare qcs
II [ forma debole davanti a consonante tə] [ davanti a vocale tʊ] [, forma forte tuː]oh to be able to stay in bed! — scherz. che bello se potessi restare a letto!
1) (in direction of) a [shops, school etc.]; (with purpose of visiting) da [doctor's, dentist's etc.]trains to and from — i treni per e da [ place]
2) (facing towards) versowith his back to them — con le spalle rivolte verso di loro, volgendo loro le spalle
3) (against) contro4) (up to) fino ato the end, this day — fino alla fine, fino a oggi
50 to 60 people — dalle 50 alle 60 persone, fra le 50 e le 60 persone
in five to ten minutes — fra cinque-dieci minuti, fra i cinque e i dieci minuti
5) (used as dative) [give, offer] abe nice to your brother — sii gentile o fai il bravo con tuo fratello
to me it's just a minor problem — per me, non è che un problema secondario
8) (in toasts, dedications) ato prosperity — alla prosperità; (on tombstone)
to dance to the music — ballare a ritmo o tempo di musica
10) (in relationships, comparisons)to time — tempestivamente, a tempo (debito)
12) (showing reason)to invite sb. to dinner — invitare qcn. a cena
to this end — con o per questo fine
13) (belonging to) di15) (showing reaction) con••that's all there is to it — (it's easy) è tutto qua; (not for further discussion) è tutto quello che c'è da dire
III [tuː]what's it to you? — colloq. che cosa te ne importa?
* * *1. [tə,tu] preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) verso, in, a2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) a3) (until: Did you stay to the end of the concert?) fino a4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) a5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) a, per6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) in7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) a8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) in, con9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) di, per10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) usato in sostituzione di un verbo sottinteso all'infinito)2. [tu:] adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) chiuso2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) rinvenire; cominciare•* * *I [ forma debole davanti a consonante tə] [ davanti a vocale tʊ] [, forma forte tuː]1) (expressing purpose) perto do sth. to impress sb. — fare qcs. per impressionare qcn
he looked up to see... — guardò in su e vide
3) (after superlatives) a"did you go?" - "no I promised not to" — "sei andato?" - "no, ho promesso di no o di non farlo"
"are you staying?" - "I'd like to but..." — "resti?" - "vorrei ma..."
it is difficult to do sth. — è difficile fare qcs
II [ forma debole davanti a consonante tə] [ davanti a vocale tʊ] [, forma forte tuː]oh to be able to stay in bed! — scherz. che bello se potessi restare a letto!
1) (in direction of) a [shops, school etc.]; (with purpose of visiting) da [doctor's, dentist's etc.]trains to and from — i treni per e da [ place]
2) (facing towards) versowith his back to them — con le spalle rivolte verso di loro, volgendo loro le spalle
3) (against) contro4) (up to) fino ato the end, this day — fino alla fine, fino a oggi
50 to 60 people — dalle 50 alle 60 persone, fra le 50 e le 60 persone
in five to ten minutes — fra cinque-dieci minuti, fra i cinque e i dieci minuti
5) (used as dative) [give, offer] abe nice to your brother — sii gentile o fai il bravo con tuo fratello
to me it's just a minor problem — per me, non è che un problema secondario
8) (in toasts, dedications) ato prosperity — alla prosperità; (on tombstone)
to dance to the music — ballare a ritmo o tempo di musica
10) (in relationships, comparisons)to time — tempestivamente, a tempo (debito)
12) (showing reason)to invite sb. to dinner — invitare qcn. a cena
to this end — con o per questo fine
13) (belonging to) di15) (showing reaction) con••that's all there is to it — (it's easy) è tutto qua; (not for further discussion) è tutto quello che c'è da dire
III [tuː]what's it to you? — colloq. che cosa te ne importa?
-
11 to
1. tə,tu preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) a, hacia2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) a, hasta3) (until: Did you stay to the end of the concert?) hasta4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) con, a5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) a, para6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) en7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) a8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) en; para9) (tə used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) para10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) (hacerlo)
2. tu: adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) hasta cerrar2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) a•to prep1. a2. a / hastashe works from nine to five trabaja de nueve a cinco / trabaja desde las nueve hasta las cinco3. menos4. paratotr[tʊ, ʊnstressed tə]1 (with place) a■ did you go to the bank? ¿fuiste al banco?■ A is to the north/south/east/west of B A está al norte/sur/este/oeste de B2 (towards) hacia3 (as far as, until) a, hasta■ I like all music, from Abba to ZZTop me gusta toda la música, desde Abba hasta ZZTop4 (of time) menos6 (for) de■ what's the answer to question 4? ¿cuál es la respuesta a la pregunta número 4?7 (attitude, behaviour) con, para con8 (in honour of) a9 (touching) a, contra10 (accompanied by) acompañado,-a de11 (causing something) para■ to my surprise, it was empty para mi sorpresa, estaba vacío12 (as seen by) por lo que respecta■ to a foreigner, it must seem awful para un extranjero, debe parecer terrible■ to some people he was a hero, to others a traitor para algunos era un héroe, para otros era un traidor14 (ratio) a15 (per, equivalent) a, en■ how much does your car do to the gallon? ≈ ¿cuánto gasta tu coche a los cien kilómetros?16 (according to) según■ is it to your taste? ¿es de su agrado?17 (result) a18 (in order to) para, a fin de■ would you like to dance? --I'd love to ¿te gustaría bailar? --me encantaría■ she didn't want to go, but she had to no quería ir, pero no le quedaba más remedio1 (of door) ajustada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto and fro vaivén, ir y venir Table 1SMALLNOTA/SMALL Cuando se usa con la raíz del verbo para formar el infinitivo no se traduce/Table 1 ■ I want to help you quiero ayudarteto ['tu:] adv1) : a un estado conscienteto come to: volver en sí2)to and fro : de aquí para allá, de un lado para otroto prepto go to the doctor: ir al médicoI'm going to John's: voy a la casa de John2) toward: a, haciatwo miles to the south: dos millas hacia el sur3) on: en, sobreapply salve to the wound: póngale ungüento a la herida4) up to: hasta, ato a degree: hasta cierto gradofrom head to toe: de pies a cabezait's quarter to seven: son las siete menos cuarto6) until: a, hastafrom May to December: de mayo a diciembrethe key to the lock: la llave del candadodancing to the rhythm: bailando al compásit's similar to mine: es parecido al míothey won 4 to 2: ganaron 4 a 2made to order: hecho a la ordento my knowledge: a mi sabertwenty to the box: veinte por cajato understand: entenderto go away: irse
I tuː, weak form tə1)a) ( indicating destination) awe went to John's — fuimos a casa de John, fuimos a lo de John (RPl), fuimos donde John (esp AmL)
you can wear it to a party/the wedding — puedes ponértelo para una fiesta/la boda
b) ( indicating direction) haciac) ( indicating position) ato the left/right of something — a la izquierda/derecha de algo
2) (against, onto)3)a) ( as far as) hastab) ( until) hastac) ( indicating range)there will be 30 to 35 guests — habrá entre 30 y 35 invitados; see also from 4)
4)a) ( showing indirect object)who did you send/give it to? — ¿a quién se lo mandaste/diste?
what did you say to him/them? — ¿qué le/les dijiste?
I'll hand you over to Jane — te paso or (Esp tb) te pongo con Jane
I was singing/talking to myself — estaba cantando/hablando solo
to me, he will always be a hero — para mí, siempre será un héroe
he was very kind/rude to me — fue muy amable/grosero conmigo
b) (in toasts, dedications)to Paul with love from Jane — para Paul, con cariño de Jane
5) (indicating proportion, relation)how many ounces are there to the pound? — ¿cuántas onzas hay en una libra?
it does 30 miles to the gallon — da or rinde 30 millas por galón, consume 6.75 litros a los or por cada cien kilómetros
there's a 10 to 1 chance of... — hay una probabilidad de uno en 10 de...
that's nothing to what followed — eso no es nada comparado or en comparación con lo que vino después
6) ( concerning)what do you say to that? — ¿qué dices a eso?, ¿qué te parece (eso)?
there's nothing to it — es muy simple or sencillo
7)a) ( in accordance with)b) ( producing)to my horror/delight... — para mi horror/alegría...
c) ( indicating purpose)8) ( indicating belonging) dethe solution to the problem — la solución al or del problema
it has a nice ring/sound to it — suena bien
9) ( telling time) (BrE)ten to three — las tres menos diez, diez para las tres (AmL exc RPl)
10) ( accompanied by)they sang it to the tune of `Clementine' — lo cantaron con la melodía de `Clementine'
II tə1)a)to sing/fear/leave — cantar/temer/partir
b) ( in order to) parac) ( indicating result)he awoke to find her gone — cuando despertó, ella ya se había ido
I walked 5 miles only to be told they weren't home — caminé 5 millas para que me dijeran que no estaban en casa
d) ( without vb)2) (after adj or n)it's easy/difficult to do — es fácil/difícil de hacer
III tuː [tʊ, tuː, tǝ]1. PREPOSITIONWhen to is the second element in a phrasal verb, eg set to, heave to, look up the phrasal verb. When to is part of a set combination, eg nice to, to my mind, to all appearances, appeal to, look up the other word.1) (destination) aNote: a + el = al
it's 90 kilometres to Lima — de aquí a Lima hay 90 kilómetros, hay 90 kilómetros a Lima
to go to Paris/Spain — ir a París/España
to go to school/university — ir al colegio/a la Universidad
I liked the exhibition, I went to it twice — me gustó la exposición, fui a verla dos veces
we're going to John's/my parents' for Christmas — vamos a casa de John/mis padres por Navidad
•
have you ever been to India? — ¿has estado alguna vez en la India?•
flights to Heathrow — vuelos a or con destino a Heathrowchurch 1., 2)•
the road to Edinburgh — la carretera de Edimburgo2) (=towards) haciamove it to the left/right — muévelo hacia la izquierda/derecha
3) (=as far as) hastafrom here to London — de aquí a or hasta Londres
4) (=up to) hastato some extent — hasta cierto punto, en cierta medida
•
to this day I still don't know what he meant — aún hoy no sé lo que quiso decir•
from Monday to Friday — de lunes a viernesfrom morning to night — de la mañana a la noche, desde la mañana hasta la noche
decimal 1.•
funds to the value of... — fondos por valor de...5) (=located at) a6) (=against) contrait's a quarter to three — son las tres menos cuarto, es or (LAm) falta un cuarto para las tres
the man I sold it to or frm to whom I sold it — el hombre a quien se lo vendí
it belongs to me — me pertenece (a mí), es mío
what is that to me? — ¿y a mí qué me importa eso?
"that's strange," I said to myself — -es raro -me dije para mis adentros
9) (in dedications, greetings)greetings to all our friends! — ¡saludos a todos los amigos!
welcome to you all! — ¡bienvenidos todos!
"to P.R. Lilly" — (in book) "para P.R. Lilly"
here's to you! — ¡va por ti!, ¡por ti!
a monument to the fallen — un monumento a los caídos, un monumento en honor a los caídos
10) (in ratios, proportions) porthe odds against it happening are a million to one — las probabilidades de que eso ocurra son una entre un millón
three to the fourth, three to the power of four — (Math) tres a la cuarta potencia
11) (in comparisons) a12) (=about, concerning)what do you say to that? — ¿qué te parece (eso)?
what would you say to a beer? — ¿te parece que tomemos una cerveza?
"to repairing pipes:..." — (on bill) "reparación de las cañerías:..."
13) (=according to) segúnto my way of thinking — a mi modo de ver, según mi modo de pensar
14) (=to the accompaniment of)it is sung to the tune of "Tipperary" — se canta con la melodía de "Tipperary"
15) (=of, for) de16) (with gerund/noun)•
to look forward to doing sth — tener muchas ganas de hacer algo•
to prefer painting to drawing — preferir pintar a dibujar•
to be used to (doing) sth — estar acostumbrado a (hacer) algo•
to this end — a or con este fin•
to my enormous shame I did nothing — para gran vergüenza mía, no hice nada•
to my great surprise — con gran sorpresa por mi parte, para gran sorpresa mía2. INFINITIVE PARTICLE1) (infinitive)a)A preposition may be required with the Spanish infinitive, depending on what precedes it: look up the verb.•
she refused to listen — se negó a escuchar•
to start to cry — empezar or ponerse a llorar•
to try to do sth — tratar de hacer algo, intentar hacer algo•
to want to do sth — querer hacer algo•
I'd advise you to think this over — te aconsejaría que te pensaras bien esto•
he'd like me to give up work — le gustaría que dejase de trabajar•
we'd prefer him to go to university — preferiríamos que fuese a la universidad•
I want you to do it — quiero que lo hagasc)there was no one for me to ask, there wasn't anyone for me to ask — no había nadie a quien yo pudiese preguntar
he's not the sort or type to do that — no es de los que hacen eso
•
that book is still to be written — ese libro está todavía por escribir•
now is the time to do it — ahora es el momento de hacerlo•
and who is he to criticize? — ¿y quién es él para criticar?3) (purpose, result) paraThe particle to is not translated when it stands for the infinitive:it disappeared, never to be seen again — desapareció para siempre
we didn't want to sell it but we had to — no queríamos venderlo pero tuvimos que hacerlo or no hubo más remedio
"would you like to come to dinner?" - "I'd love to!" — -¿te gustaría venir a cenar? -¡me encantaría!
For combinations like difficult/easy/foolish/ ready/ slow to etc, look up the adjective.you may not want to do it but you ought to for the sake of your education — tal vez no quieres hacerlo pero deberías en aras de tu educación
the first/last to go — el primero/último en irse
See:EASY, DIFFICULT, IMPOSSIBLE in easyand then to be let down like that! — ¡y para que luego te decepcionen así!
and to think he didn't mean a word of it! — ¡y pensar que nada de lo que dijo era de verdad!
7)to see him now one would never think that... — al verlo or viéndolo ahora nadie creería que...
3.ADVERBto pull the door to — tirar de la puerta para cerrarla, cerrar la puerta tirando
to push the door to — empujar la puerta para cerrarla, cerrar la puerta empujando
* * *
I [tuː], weak form [tə]1)a) ( indicating destination) awe went to John's — fuimos a casa de John, fuimos a lo de John (RPl), fuimos donde John (esp AmL)
you can wear it to a party/the wedding — puedes ponértelo para una fiesta/la boda
b) ( indicating direction) haciac) ( indicating position) ato the left/right of something — a la izquierda/derecha de algo
2) (against, onto)3)a) ( as far as) hastab) ( until) hastac) ( indicating range)there will be 30 to 35 guests — habrá entre 30 y 35 invitados; see also from 4)
4)a) ( showing indirect object)who did you send/give it to? — ¿a quién se lo mandaste/diste?
what did you say to him/them? — ¿qué le/les dijiste?
I'll hand you over to Jane — te paso or (Esp tb) te pongo con Jane
I was singing/talking to myself — estaba cantando/hablando solo
to me, he will always be a hero — para mí, siempre será un héroe
he was very kind/rude to me — fue muy amable/grosero conmigo
b) (in toasts, dedications)to Paul with love from Jane — para Paul, con cariño de Jane
5) (indicating proportion, relation)how many ounces are there to the pound? — ¿cuántas onzas hay en una libra?
it does 30 miles to the gallon — da or rinde 30 millas por galón, consume 6.75 litros a los or por cada cien kilómetros
there's a 10 to 1 chance of... — hay una probabilidad de uno en 10 de...
that's nothing to what followed — eso no es nada comparado or en comparación con lo que vino después
6) ( concerning)what do you say to that? — ¿qué dices a eso?, ¿qué te parece (eso)?
there's nothing to it — es muy simple or sencillo
7)a) ( in accordance with)b) ( producing)to my horror/delight... — para mi horror/alegría...
c) ( indicating purpose)8) ( indicating belonging) dethe solution to the problem — la solución al or del problema
it has a nice ring/sound to it — suena bien
9) ( telling time) (BrE)ten to three — las tres menos diez, diez para las tres (AmL exc RPl)
10) ( accompanied by)they sang it to the tune of `Clementine' — lo cantaron con la melodía de `Clementine'
II [tə]1)a)to sing/fear/leave — cantar/temer/partir
b) ( in order to) parac) ( indicating result)he awoke to find her gone — cuando despertó, ella ya se había ido
I walked 5 miles only to be told they weren't home — caminé 5 millas para que me dijeran que no estaban en casa
d) ( without vb)2) (after adj or n)it's easy/difficult to do — es fácil/difícil de hacer
III [tuː] -
12 Pyrenaeum
Pyrēnē (y scanned short, Tib. 1, 7, 10), ēs, f., = Purênê.I.One of the fifty daughters of Danaüs, Hyg. Fab. 170.—II.Daughter of Bebryx, beloved by Hercules, and buried upon the mountains called after her name; cf. Sil. 3, 420 sq.—2.Transf.a.The Pyrenæan Mountains, the Pyrenees, Tib. 1, 7, 9; Luc. 1, 689; Sil. 1, 487:b.Pyrenes promunturium,
Liv. 26, 19.—Spain, Sil. 15, 451; 16, 247:1.Pyrenes populi,
id. 1, 190.—Hence,Pyrēnaeus (y scanned short, Luc. 4, 83), a, um, adj.(α).Of or belonging to Pyrene, Pyrenæan:(β).Pyrenaei montes or Pyrenaeus saltus,
the Pyrenæan Mountains, the Pyrenees, Caes. B. G. 1, 1; id. B. C. 1, 37; 3, 19; Liv. 21, 23 sq.; Mel. 2, 5, 1; Plin. 16, 16, 28, § 71; Sil. 3, 415; Aus. Ep. 24, 69.—Of or belonging to the Pyrenees, Pyrenæan:2.nives,
Luc. 4, 83:juvenci,
Claud. in Eutr. 1, 406:Venus,
who was worshipped on the Pyrenees, Plin. 3, 3, 4, § 22.— Also, subst.: Pyrēnaeum, i, n., Plin. 3, 3, 4, § 18.—Pyrēnāĭcus, a, um, adj., of or belonging to the Pyrenees, Pyrenæan: nives, Aus. Urb. in Narbone, 13, 6 dub. (al. Pyrenaeis). -
13 Pyrene
Pyrēnē (y scanned short, Tib. 1, 7, 10), ēs, f., = Purênê.I.One of the fifty daughters of Danaüs, Hyg. Fab. 170.—II.Daughter of Bebryx, beloved by Hercules, and buried upon the mountains called after her name; cf. Sil. 3, 420 sq.—2.Transf.a.The Pyrenæan Mountains, the Pyrenees, Tib. 1, 7, 9; Luc. 1, 689; Sil. 1, 487:b.Pyrenes promunturium,
Liv. 26, 19.—Spain, Sil. 15, 451; 16, 247:1.Pyrenes populi,
id. 1, 190.—Hence,Pyrēnaeus (y scanned short, Luc. 4, 83), a, um, adj.(α).Of or belonging to Pyrene, Pyrenæan:(β).Pyrenaei montes or Pyrenaeus saltus,
the Pyrenæan Mountains, the Pyrenees, Caes. B. G. 1, 1; id. B. C. 1, 37; 3, 19; Liv. 21, 23 sq.; Mel. 2, 5, 1; Plin. 16, 16, 28, § 71; Sil. 3, 415; Aus. Ep. 24, 69.—Of or belonging to the Pyrenees, Pyrenæan:2.nives,
Luc. 4, 83:juvenci,
Claud. in Eutr. 1, 406:Venus,
who was worshipped on the Pyrenees, Plin. 3, 3, 4, § 22.— Also, subst.: Pyrēnaeum, i, n., Plin. 3, 3, 4, § 18.—Pyrēnāĭcus, a, um, adj., of or belonging to the Pyrenees, Pyrenæan: nives, Aus. Urb. in Narbone, 13, 6 dub. (al. Pyrenaeis). -
14 Hiberes
I.Iberians, the Greek name for Spaniards, Cat. 9, 6.—In sing. collect.:A.me peritus Discet Hiber Rhodanique potor,
Hor. C. 2, 20, 20:durus Iber,
Luc. 6, 258.—Hence,Hĭbērus ( Ib-), a, um, adj., of or belonging to the Iberians or Spaniards, Iberian, Spanish:1.gurges,
i. e. the Western Ocean, Verg. A. 11, 913; Ov. M. 7, 324:minium,
Prop. 2, 3, 11:piscis, i. e. scomber,
Hor. S. 2, 8, 46:pastor,
i. e. Geryon, Ov. M. 9, 184; cf.vaccae,
i. e. Geryon's, id. F. 6, 519:lorica,
Hor. C. 1, 29, 15; cf.nodi,
Stat. Th. 4, 266.—As subst.Hĭbērus ( Ib-), i, m., =Ibêros, the river Iberus in Spain, now the Ebro, Mel. 2, 6, 5; Plin. 3, 3, 4, § 21; 4, 20, 34, § 111; Caes. B. C. 1, 60; Liv. 21, 2; 5; Luc. 4, 23.—2. B.Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., = Ibêria, Iberia, the Greek name of Spain, Plin. 3, 3, 4, § 21; Hor. C. 4, 5, 28; 4, 14, 50.—C.Hĭbērĭcus ( Ib-), a, um, adj., Iberic, Spanish:D. E. II.mare,
on the eastern side of Spain, Col. 8, 16, 9; Plin. 3, 1, 2, § 6; 4, 20, 34, § 110:terrae,
Sid. Carm. 23, 164:funes,
Hor. Epod. 4, 3.—An Asiatic people near Mount Caucasus, neighbors of the Colchians, in modern Georgia, Mel. 3, 5, 6.—In sing. collect.:Armeniae praetentus Hiber,
Val. Fl. 5, 166; so id. 6, 750.—Called also Hĭbērĭ, ōrum, Mel. 1, 2, 5; Tac. A. 6, 33; Flor. 3, 5, 21.—And sing., Hĭbērus, i, m., an Iberian, Val. Fl. 7, 235.—Hence, Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., the country of Iberia, near the Caucasus (now Georgia), Plin. 6, 4, 4, § 12; 6, 10, 11, § 29; 6, 13, 15, § 40; Hor. Epod. 5, 21; Val. Fl. 6, 120. -
15 Hiberi
I.Iberians, the Greek name for Spaniards, Cat. 9, 6.—In sing. collect.:A.me peritus Discet Hiber Rhodanique potor,
Hor. C. 2, 20, 20:durus Iber,
Luc. 6, 258.—Hence,Hĭbērus ( Ib-), a, um, adj., of or belonging to the Iberians or Spaniards, Iberian, Spanish:1.gurges,
i. e. the Western Ocean, Verg. A. 11, 913; Ov. M. 7, 324:minium,
Prop. 2, 3, 11:piscis, i. e. scomber,
Hor. S. 2, 8, 46:pastor,
i. e. Geryon, Ov. M. 9, 184; cf.vaccae,
i. e. Geryon's, id. F. 6, 519:lorica,
Hor. C. 1, 29, 15; cf.nodi,
Stat. Th. 4, 266.—As subst.Hĭbērus ( Ib-), i, m., =Ibêros, the river Iberus in Spain, now the Ebro, Mel. 2, 6, 5; Plin. 3, 3, 4, § 21; 4, 20, 34, § 111; Caes. B. C. 1, 60; Liv. 21, 2; 5; Luc. 4, 23.—2. B.Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., = Ibêria, Iberia, the Greek name of Spain, Plin. 3, 3, 4, § 21; Hor. C. 4, 5, 28; 4, 14, 50.—C.Hĭbērĭcus ( Ib-), a, um, adj., Iberic, Spanish:D. E. II.mare,
on the eastern side of Spain, Col. 8, 16, 9; Plin. 3, 1, 2, § 6; 4, 20, 34, § 110:terrae,
Sid. Carm. 23, 164:funes,
Hor. Epod. 4, 3.—An Asiatic people near Mount Caucasus, neighbors of the Colchians, in modern Georgia, Mel. 3, 5, 6.—In sing. collect.:Armeniae praetentus Hiber,
Val. Fl. 5, 166; so id. 6, 750.—Called also Hĭbērĭ, ōrum, Mel. 1, 2, 5; Tac. A. 6, 33; Flor. 3, 5, 21.—And sing., Hĭbērus, i, m., an Iberian, Val. Fl. 7, 235.—Hence, Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., the country of Iberia, near the Caucasus (now Georgia), Plin. 6, 4, 4, § 12; 6, 10, 11, § 29; 6, 13, 15, § 40; Hor. Epod. 5, 21; Val. Fl. 6, 120. -
16 Hiberia
I.Iberians, the Greek name for Spaniards, Cat. 9, 6.—In sing. collect.:A.me peritus Discet Hiber Rhodanique potor,
Hor. C. 2, 20, 20:durus Iber,
Luc. 6, 258.—Hence,Hĭbērus ( Ib-), a, um, adj., of or belonging to the Iberians or Spaniards, Iberian, Spanish:1.gurges,
i. e. the Western Ocean, Verg. A. 11, 913; Ov. M. 7, 324:minium,
Prop. 2, 3, 11:piscis, i. e. scomber,
Hor. S. 2, 8, 46:pastor,
i. e. Geryon, Ov. M. 9, 184; cf.vaccae,
i. e. Geryon's, id. F. 6, 519:lorica,
Hor. C. 1, 29, 15; cf.nodi,
Stat. Th. 4, 266.—As subst.Hĭbērus ( Ib-), i, m., =Ibêros, the river Iberus in Spain, now the Ebro, Mel. 2, 6, 5; Plin. 3, 3, 4, § 21; 4, 20, 34, § 111; Caes. B. C. 1, 60; Liv. 21, 2; 5; Luc. 4, 23.—2. B.Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., = Ibêria, Iberia, the Greek name of Spain, Plin. 3, 3, 4, § 21; Hor. C. 4, 5, 28; 4, 14, 50.—C.Hĭbērĭcus ( Ib-), a, um, adj., Iberic, Spanish:D. E. II.mare,
on the eastern side of Spain, Col. 8, 16, 9; Plin. 3, 1, 2, § 6; 4, 20, 34, § 110:terrae,
Sid. Carm. 23, 164:funes,
Hor. Epod. 4, 3.—An Asiatic people near Mount Caucasus, neighbors of the Colchians, in modern Georgia, Mel. 3, 5, 6.—In sing. collect.:Armeniae praetentus Hiber,
Val. Fl. 5, 166; so id. 6, 750.—Called also Hĭbērĭ, ōrum, Mel. 1, 2, 5; Tac. A. 6, 33; Flor. 3, 5, 21.—And sing., Hĭbērus, i, m., an Iberian, Val. Fl. 7, 235.—Hence, Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., the country of Iberia, near the Caucasus (now Georgia), Plin. 6, 4, 4, § 12; 6, 10, 11, § 29; 6, 13, 15, § 40; Hor. Epod. 5, 21; Val. Fl. 6, 120. -
17 Hiberiacus
I.Iberians, the Greek name for Spaniards, Cat. 9, 6.—In sing. collect.:A.me peritus Discet Hiber Rhodanique potor,
Hor. C. 2, 20, 20:durus Iber,
Luc. 6, 258.—Hence,Hĭbērus ( Ib-), a, um, adj., of or belonging to the Iberians or Spaniards, Iberian, Spanish:1.gurges,
i. e. the Western Ocean, Verg. A. 11, 913; Ov. M. 7, 324:minium,
Prop. 2, 3, 11:piscis, i. e. scomber,
Hor. S. 2, 8, 46:pastor,
i. e. Geryon, Ov. M. 9, 184; cf.vaccae,
i. e. Geryon's, id. F. 6, 519:lorica,
Hor. C. 1, 29, 15; cf.nodi,
Stat. Th. 4, 266.—As subst.Hĭbērus ( Ib-), i, m., =Ibêros, the river Iberus in Spain, now the Ebro, Mel. 2, 6, 5; Plin. 3, 3, 4, § 21; 4, 20, 34, § 111; Caes. B. C. 1, 60; Liv. 21, 2; 5; Luc. 4, 23.—2. B.Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., = Ibêria, Iberia, the Greek name of Spain, Plin. 3, 3, 4, § 21; Hor. C. 4, 5, 28; 4, 14, 50.—C.Hĭbērĭcus ( Ib-), a, um, adj., Iberic, Spanish:D. E. II.mare,
on the eastern side of Spain, Col. 8, 16, 9; Plin. 3, 1, 2, § 6; 4, 20, 34, § 110:terrae,
Sid. Carm. 23, 164:funes,
Hor. Epod. 4, 3.—An Asiatic people near Mount Caucasus, neighbors of the Colchians, in modern Georgia, Mel. 3, 5, 6.—In sing. collect.:Armeniae praetentus Hiber,
Val. Fl. 5, 166; so id. 6, 750.—Called also Hĭbērĭ, ōrum, Mel. 1, 2, 5; Tac. A. 6, 33; Flor. 3, 5, 21.—And sing., Hĭbērus, i, m., an Iberian, Val. Fl. 7, 235.—Hence, Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., the country of Iberia, near the Caucasus (now Georgia), Plin. 6, 4, 4, § 12; 6, 10, 11, § 29; 6, 13, 15, § 40; Hor. Epod. 5, 21; Val. Fl. 6, 120. -
18 Hibericus
I.Iberians, the Greek name for Spaniards, Cat. 9, 6.—In sing. collect.:A.me peritus Discet Hiber Rhodanique potor,
Hor. C. 2, 20, 20:durus Iber,
Luc. 6, 258.—Hence,Hĭbērus ( Ib-), a, um, adj., of or belonging to the Iberians or Spaniards, Iberian, Spanish:1.gurges,
i. e. the Western Ocean, Verg. A. 11, 913; Ov. M. 7, 324:minium,
Prop. 2, 3, 11:piscis, i. e. scomber,
Hor. S. 2, 8, 46:pastor,
i. e. Geryon, Ov. M. 9, 184; cf.vaccae,
i. e. Geryon's, id. F. 6, 519:lorica,
Hor. C. 1, 29, 15; cf.nodi,
Stat. Th. 4, 266.—As subst.Hĭbērus ( Ib-), i, m., =Ibêros, the river Iberus in Spain, now the Ebro, Mel. 2, 6, 5; Plin. 3, 3, 4, § 21; 4, 20, 34, § 111; Caes. B. C. 1, 60; Liv. 21, 2; 5; Luc. 4, 23.—2. B.Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., = Ibêria, Iberia, the Greek name of Spain, Plin. 3, 3, 4, § 21; Hor. C. 4, 5, 28; 4, 14, 50.—C.Hĭbērĭcus ( Ib-), a, um, adj., Iberic, Spanish:D. E. II.mare,
on the eastern side of Spain, Col. 8, 16, 9; Plin. 3, 1, 2, § 6; 4, 20, 34, § 110:terrae,
Sid. Carm. 23, 164:funes,
Hor. Epod. 4, 3.—An Asiatic people near Mount Caucasus, neighbors of the Colchians, in modern Georgia, Mel. 3, 5, 6.—In sing. collect.:Armeniae praetentus Hiber,
Val. Fl. 5, 166; so id. 6, 750.—Called also Hĭbērĭ, ōrum, Mel. 1, 2, 5; Tac. A. 6, 33; Flor. 3, 5, 21.—And sing., Hĭbērus, i, m., an Iberian, Val. Fl. 7, 235.—Hence, Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., the country of Iberia, near the Caucasus (now Georgia), Plin. 6, 4, 4, § 12; 6, 10, 11, § 29; 6, 13, 15, § 40; Hor. Epod. 5, 21; Val. Fl. 6, 120. -
19 Hiberina
I.Iberians, the Greek name for Spaniards, Cat. 9, 6.—In sing. collect.:A.me peritus Discet Hiber Rhodanique potor,
Hor. C. 2, 20, 20:durus Iber,
Luc. 6, 258.—Hence,Hĭbērus ( Ib-), a, um, adj., of or belonging to the Iberians or Spaniards, Iberian, Spanish:1.gurges,
i. e. the Western Ocean, Verg. A. 11, 913; Ov. M. 7, 324:minium,
Prop. 2, 3, 11:piscis, i. e. scomber,
Hor. S. 2, 8, 46:pastor,
i. e. Geryon, Ov. M. 9, 184; cf.vaccae,
i. e. Geryon's, id. F. 6, 519:lorica,
Hor. C. 1, 29, 15; cf.nodi,
Stat. Th. 4, 266.—As subst.Hĭbērus ( Ib-), i, m., =Ibêros, the river Iberus in Spain, now the Ebro, Mel. 2, 6, 5; Plin. 3, 3, 4, § 21; 4, 20, 34, § 111; Caes. B. C. 1, 60; Liv. 21, 2; 5; Luc. 4, 23.—2. B.Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., = Ibêria, Iberia, the Greek name of Spain, Plin. 3, 3, 4, § 21; Hor. C. 4, 5, 28; 4, 14, 50.—C.Hĭbērĭcus ( Ib-), a, um, adj., Iberic, Spanish:D. E. II.mare,
on the eastern side of Spain, Col. 8, 16, 9; Plin. 3, 1, 2, § 6; 4, 20, 34, § 110:terrae,
Sid. Carm. 23, 164:funes,
Hor. Epod. 4, 3.—An Asiatic people near Mount Caucasus, neighbors of the Colchians, in modern Georgia, Mel. 3, 5, 6.—In sing. collect.:Armeniae praetentus Hiber,
Val. Fl. 5, 166; so id. 6, 750.—Called also Hĭbērĭ, ōrum, Mel. 1, 2, 5; Tac. A. 6, 33; Flor. 3, 5, 21.—And sing., Hĭbērus, i, m., an Iberian, Val. Fl. 7, 235.—Hence, Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., the country of Iberia, near the Caucasus (now Georgia), Plin. 6, 4, 4, § 12; 6, 10, 11, § 29; 6, 13, 15, § 40; Hor. Epod. 5, 21; Val. Fl. 6, 120. -
20 Iberi
I.Iberians, the Greek name for Spaniards, Cat. 9, 6.—In sing. collect.:A.me peritus Discet Hiber Rhodanique potor,
Hor. C. 2, 20, 20:durus Iber,
Luc. 6, 258.—Hence,Hĭbērus ( Ib-), a, um, adj., of or belonging to the Iberians or Spaniards, Iberian, Spanish:1.gurges,
i. e. the Western Ocean, Verg. A. 11, 913; Ov. M. 7, 324:minium,
Prop. 2, 3, 11:piscis, i. e. scomber,
Hor. S. 2, 8, 46:pastor,
i. e. Geryon, Ov. M. 9, 184; cf.vaccae,
i. e. Geryon's, id. F. 6, 519:lorica,
Hor. C. 1, 29, 15; cf.nodi,
Stat. Th. 4, 266.—As subst.Hĭbērus ( Ib-), i, m., =Ibêros, the river Iberus in Spain, now the Ebro, Mel. 2, 6, 5; Plin. 3, 3, 4, § 21; 4, 20, 34, § 111; Caes. B. C. 1, 60; Liv. 21, 2; 5; Luc. 4, 23.—2. B.Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., = Ibêria, Iberia, the Greek name of Spain, Plin. 3, 3, 4, § 21; Hor. C. 4, 5, 28; 4, 14, 50.—C.Hĭbērĭcus ( Ib-), a, um, adj., Iberic, Spanish:D. E. II.mare,
on the eastern side of Spain, Col. 8, 16, 9; Plin. 3, 1, 2, § 6; 4, 20, 34, § 110:terrae,
Sid. Carm. 23, 164:funes,
Hor. Epod. 4, 3.—An Asiatic people near Mount Caucasus, neighbors of the Colchians, in modern Georgia, Mel. 3, 5, 6.—In sing. collect.:Armeniae praetentus Hiber,
Val. Fl. 5, 166; so id. 6, 750.—Called also Hĭbērĭ, ōrum, Mel. 1, 2, 5; Tac. A. 6, 33; Flor. 3, 5, 21.—And sing., Hĭbērus, i, m., an Iberian, Val. Fl. 7, 235.—Hence, Hĭbērĭa ( Ib-), ae, f., the country of Iberia, near the Caucasus (now Georgia), Plin. 6, 4, 4, § 12; 6, 10, 11, § 29; 6, 13, 15, § 40; Hor. Epod. 5, 21; Val. Fl. 6, 120.
См. также в других словарях:
SPAIN — (in Hebrew at first אספמיא then ספרד), country in S.W. Europe. The use of the word Spain to denote Sepharad has caused some confusion in research. Spain came into being long after the Jews had been expelled from the Crowns of Castile and Aragon,… … Encyclopedia of Judaism
Spain — /spayn/, n. a kingdom in SW Europe. Including the Balearic and Canary islands, 39,244,195; 194,988 sq. mi. (505,019 sq. km). Cap.: Madrid. Spanish, España. * * * Spain Introduction Spain Background: Spain s powerful world empire of the 16th and… … Universalium
Disputed status of the isthmus between Gibraltar and Spain — Coordinates: 36°09′08″N 5°20′43″W / 36.152336°N 5.345199°W / … Wikipedia
Cartagena, Spain — Cartagena Municipality Flag … Wikipedia
Monasteries in Spain — The monasteries in Spain are a rich historical heritage, arts and culture. Spanish monasteries testify to its religious history and political military history, in both the Middle Ages and in earlier times, with the arrival and settlement of the… … Wikipedia
Politics of Spain — takes place in a framework of a parliamentary representative democratic constitutional monarchy, whereby the Monarch is the Head of State and the President of the Government is the head of government in a multi party system. Executive power is… … Wikipedia
Culture of Spain — The culture of Spain is based on a variety of influences. The Visigothic Kingdom left a sense of a united Christian Hispania that was going to be welded in the Reconquista. Muslim influences were strong during the period of 711 AD to the 15th… … Wikipedia
Nuclear power in Spain — … Wikipedia
Cuenca, Spain — Cuenca Flag … Wikipedia
LGBT rights in Spain — The rights of lesbians, gays, bisexuals, and transgendered persons in Spain have undergone several drastic changes in recent decades. Today Spain provides one of the highest degrees of liberty in the world for its LGBT community. However, this… … Wikipedia
Congress of Deputies (Spain) — The Congress of Deputies Congreso de los Diputados 9th Legislature Type Type … Wikipedia